Jump to content

Juana Inés de la Cruz

O sị Wikiquote

Juana Inés de la Cruz O.S.H O.S.H. (Bekee: Joan Agnes of the Cross; 12 Nọvemba 1651 – 17 Eprel 1695), bụ onye nkuzi onwe ya na onye na-ede uri nke ụlọ akwụkwọ Baroque, na onye nọn Hieronymite nke New Spain, nke a maara n'oge ndụ ya dị ka “Muse nke iri.

Okwu okwuru

[dezie]
  • ¿En perseguirme, mundo, qué interesas?
    ¿En qué te ofendo, cuando sólo intento
    poner bellezas en mi entendimiento
    y no mi entendimiento en las bellezas?
    • Uwa gini mere i jiri choo ikpagbum?
      Kedu ka m ga esi kpasuo gi iwe, mgbe m bu n'obi
      nanị imezi mma n'amamihe,
      na mgbe amamihe m na-edozi mma?
      • Sonnet 146, dị ka Edith Grossman tụgharịrị na Sor Juana Inés de la Cruz: Ọrụ Ndị A Họpụtara (2014)
  • Yo no estimo tesoros ni riquezas;
    y así, siempre me causa más contento
    poner riquezas en mi pensamiento
    que no mi pensamiento en las riquezas.
    • Anaghị m edobe ụlọ ahịa site na akụ ma ọ bụ akụ;
      ya mere ọ na-ewetara m ọṅụ karịa
      naanị imezi akụnụba na ọgụgụ isi m
      na mgbe ọgụgụ isi m na-edozi akụ na ụba.
      • Sonnet 146, dị ka Edith Grossman tụgharịrị na Sor Juana Inés de la Cruz: Ọrụ Ndị A Họpụtara (2014)
        • Ntụgharị asụsụ ọzọ: Anaghị m eji akụ ma ọ bụ akụ kpọrọ ihe; ọ na-atọ m ụtọ mgbe niile itinye akụ na ụba n'echiche m karịa echiche na akụ m.
  • Hombres necios que acusáis
    A la mujer, sin razón,
    Sin ver que sois la ocasión
    De lo mismo que culpáis:
    Si con ansia sin igual
    Solicitáis su desdén
    br>¿Por qué qué queréis que obren bien,
    Si las incitáis al mal?
    • Unu ndikom nzuzu, ndi na-ebo
      Nwanyi na-enweghi ezi ihe kpatara ya,
      I bu unu bu ihe unu na-ata,
      Nwoke unu nmehie unu na-agugh. br>N'ìhi gini ka ha nāchọ ka ha di nma,
      Ole mb͕e gi onwe-gi nākpali kwa nmehie-ha?
  • ¿Cuál onyeisi obodo culpa ha tenido
    En una pasión errada:
    La que cae de rogada,
    O el que ruega de caído?
    ¿O cuál es más de culpar,
    Aunque cualquiera mal haga:
    La que peca por la paga,
    O el que paga por pecar?
    • N'ime ahuhu nke ikpe mara
      Onye na-ata ụta ka ukwuu:
      Nwanyị nke daa n'arịrịọ arịọ? Kedu nke kacha taa ụta:
      Nwanyị nke mehie n'ụgwọ, ma-ọbụ onye na-akwụ ụgwọ mmehie?
  • ¡Qué bien se ve que eran Sabios
    en confesarse rendidos,
    que es triunfo el obedecer
    de la razón el dominio!
    • Olee otú o si doo anya na ha mara ihe,
      mgbe ha nakweere mmeri ha,
      n'ihi na ọ bụ ihe a rụpụtara na-ehulata aka n'isi n'isi!
      • "Villancico a Catarina," nke Kate Flores sụgharịrị site na Spanish na The Defiant Muse: uri ndị nwanyị Hispanic (1986)
  • No se avergüenzan los Sabios
    de mirarse convencidos;
    porque saben, como Sabios,
    que su saber es finito.
    • Ihere emeghị ndị amamihe
      ịchọta na ha kwenyesiri ike;
      n'ihi na ha matara, ebe ha maara ihe,
      na ihe ọmụma ha enweghị ngwụcha.
      • "Villancico a Catarina," nke Kate Flores sụgharịrị site na Spanish na The Defiant Muse: uri ndị nwanyị Hispanic (1986)

Njiko Mpuga

[dezie]
Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia nwèrè edemede màkà: