Gaa na ọdịnaya

María Luisa Bombal

Sitere na Wikiquote

María Luisa Bombal Anthes (Mkpọkpọ okwu Spanish: [maˈɾi.a ˈlwisa βomˈβal]; Viña del Mar, Chile; 8 Juun 1910 - 6 Mee 1980) bụ onye edemede Chile na onye na-ede uri.

Okwu Ndị okwuru

[dezie]

Ụlọ nke alụlụ (1947)

[dezie]

Ngụgharị asụsụ Bekee nke La última niebla (1934)

  • Achọrọ m ịgwa onye na-agụ ya na ọ bụ ezie na nke a bụ ihe omimi, ọ bụ ihe omimi na-enweghị igbu ọchụ.
    Ọ gaghị ahụ ebe a ozu ọ bụla, onye nchọpụta ọ bụla; ọ gaghị ahụ ọbụna ikpe igbu ọchụ, n'ihi ihe dị mfe na a gaghị enwe onye gburu ọchụ.
    A gaghị enwe onye gburu ọchụ na igbu ọchụ, ma a ga-enwe....mpụ.
    A ga-atụkwa egwu. ndị nwere mmasị na ndụ ihe omimi ndị mmadụ na-ebi na nrọ ha n'oge ụra; ndị kweere na ndị nwụrụ anwụ anwụghị n'ezie; ndị na-atụ egwu igwe ojii na nke obi nke ha ... ma eleghị anya, ha ga-enwe mmasị ịlaghachi n'oge mmalite nke narị afọ a na ịbanye n'ụlọ alụlụ dị iche iche nke otu nwa agbọghọ, dị ka ụmụ nwanyị ndị ọzọ, wuru onwe ya na njedebe ndịda nke South America.
    • Okwu mmalite
  • Akụkọ m na-achọ ịkọ bụ akụkọ ndụ m. Ọ na-amalite ebe akụkọ ndị ọzọ na-akwụsị; M pụtara, ọ na-amalite na a agbamakwụkwọ, a n'ezie iju agbamakwụkwọ, nke m. (mmalite nke isi nke mbụ)

Nwanyị ahụ ekpuchiri elu (1947)

[dezie]

Ngụgharị asụsụ Bekee nke La amortajada (1938)

  • Ka abalị na-amalite ịda, nwayo nke nta anya ya meghere. Oh, ntakịrị, naanị ntakịrị. Ọ dị ka a ga-asị na, zoro ezo n'azụ ogologo lashes ya, ọ na-agbalị ịhụ.
    Na n'ìhè nke kandụl ndị ahụ toro ogologo, ndị na-eche nche lekwasịrị anya ịhụ ihe doro anya na nghọta dị n'akụkụ ọnụ ọnụ ọnụ nke ọnwụ nwata akwụkwọ adaghị ada. N'ịtụnanya na nsọpụrụ ha, ha dabere n'ihu, n'amaghị na ọ na-ahụ ha.
    N'ihi na ọ na-ahụ, ọ na-enwe mmetụta.
    • mmalite isi nke mbụ

"New Islands na akụkọ ndị ọzọ" (1939)

[dezie]
  • Day by day, proud human beings na anyi bu, we have a tendency to renounce our elemental root, which accounts for the fact that women no longer appreciate their braids
    Bing rationalists nowadays, women in cut off their braids ignore that in effect they are severing their tiees with those magic currents which issue from the very heart of the earth.
    Being from the very heart of the earth. ebe amụrụ mkpụrụ mbụ na-ama jijiji nke ndụ na-esi na ya na-alụ ọgụ ma na-eto n'etiti ọtụtụ ndị agha na-agbakọta, na-atụgharị site n'elu ahịhịa ahịhịa n'ime ikuku na n'elu ruo n'egedege ihu ọma nke nhọrọ ya.
    • mmalite nke "Braids"
  • I am privy to much that is unknown.
    Oké osimiri na ala na elu-igwe ka m maara na-enweghị nsọtụ nke obere na anwansi nzuzo.
    • mmalite nke "The Unknown

Njikọ mpụga

[dezie]
Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia nwèrè edemede màkà: